Tuesday, December 18, 2007

出發啦!

請各位弟兄姊妹為旅途代禱:
求神賜予一顆安靜等候的心去看去感受.
求神賜予打開的耳朵去聽祂的聲音.
求神賜予理解能力和記性,好讓我記得聽到的故事.
求神保守安全和大家有美好的團契.
求神祝福我和JS的reunion.
願這次旅程被神使用,成為多人的祝福.

Sunday, December 16, 2007

出發前

  • 工作效率奇高...完成兩個audit後還有能耐到處追別人meet deadline.
  • 破財...除了digital cam外,衣櫥裡的休閒服和旅行裝備實在太有限...加上每年恆例的小禮物...冷汗直冒
  • 打敗仗...咳到腰痛...昨晚還要"扯親"腳趾...莫非上次世博之旅的遭遇又要重演??唔好啦... (x_x)
  • 感覺很不真實...後天就出發了!很多年沒參加旅行團,感覺還是有點怪怪的...哈哈
  • 明天要買memory card,相機套...還要記得pack charger和拖鞋...

Tuesday, December 11, 2007

dancing mare

You'll be amazed by this clip. It is of Andreas Helgstrand and his 9 year-old mare, Matinee, at the World Equestrian Games competing in the Musical Freestyle Dressage game.
She dances muh much better than I do! haha

Watch sound on :)
http://beboframe.com/FlashFrame.jsp?Size=S&FlashBoxId=3309347442

Monday, December 10, 2007

電話

在機構外也有機會在電話中輔導素未謀面的人.
想不到對方也是主內肢體.
對被傷害的人來說,神的公義和慈愛才是最大最真實的安慰.

妳放心吧!神是不會離棄妳的!!

Saturday, December 08, 2007

良かった

WWに相談できて良かった。少しすっきりした。

一緒に暮らしたからかな、友達以上の絆?みたいなものを感じて、心から信頼できて、本当の気持を気軽に打ち明けられた。

バカな話をしても笑わないで真剣に聞いてくれる相手がいるって幸せだね。

Thursday, December 06, 2007

三招

對付欽差大臣的三招:
  1. 狂用英文.特別是不想交代得太清楚的問題,而且是講得越快越奏效;
  2. 引爆其他office的地雷,轉移視線;
  3. 晚上大家輪流敬酒,務求灌醉他讓他第二天不在狀態..

不過負責的小欽差人又好又厚道,我們也不忍心欺負他.特別是被FAC拖落水被大欽差(意地悪な石頭オヤジ)召見後,更覺要好好對待小欽差...

好!明晚再敬他三杯!

Monday, December 03, 2007

briefing

It was the longest tour briefing I've ever had -- 3.5 hours!

As imagined, the pastor has presented about Israel, covering history from the time of Abraham to recent years, political situation, religion, etc. Each of us was also given a booklet (like those camp book), a Holyland travel book and a 文千歲 VCD. The booklet has 100+ pages and we are expected to bring it to the trip. There are many songs and detailed information about the places we will visit. It is very informative.

The group would have about 110 members and will sing Christmas carols on the Christmas Eve in Jerusalem. The pastor told us that Israelites do not celebrate Christmas (of course) so we won't feel much Christmas mood there. Hope that our carolling can bring Jesus to those who are willing to open up their hearts.

The weather would be very dry with temperature between 0-29℃. For a 15-day trip, there will be quite a bit to pack. But we were told to keep our baggage as compact as possible due to the limited space for storage on the coaches. huummmm... that's challenging...

小蜜蜂,嗡嗡嗡...

欽差大臣即將大駕光臨,大家忙得團團轉,在各file cabinet中穿梭pick up文件,像蜜蜂採蜜般.
唔...部門裡美女多,形容是蝴蝶採蜜可能比較貼切一點...
自己是女的看著也覺得享受...哈哈^^

桔lema

想要橙無橙,執到個桔仔就當寶.
冷靜思索後覺得都係想要橙決定唔要個桔仔.
但係丟o左個桔仔後又唔捨得,仲想說服自己個桔仔可能會變成橙.

有時人的心真的很矛盾...

a wonderful night..

Dinner at 干鍋居 which serves Guizhou cuisine. Most of the dishes are spicy but not overly hot. It was wonderful to have this dinner with some really good-natured and nice colleagues. Especially P, such a character!

The 外攤 was spectacular! Much more beautiful than a few years ago.
It was really cold... around 6 degrees?
My fingers were quivering taking these pics!



meal time snapshots



Dinner with M in a Sichuan restaurant. Spicy food after a walk in cold wind is heart-waming ^^




Lunch in 春夏秋冬. The view was better than the food...






Dinner at 小南國. Given its fame and its legendary location, it is one of the most famous Shanghainese restaurants in town. But many of their dishes are kind of tuned with characteristics of other cuisine. People looking forward to traditional Shanghainese cuisine will be disappointed by the adulterated cooking.


Lunch at a nearby cafe. The spaghetti cabonara & the club sandwich was surprisingly nice! So was the atmosphere.

Ruijin Hotel -- Part 2